ロシアのイクラ
この冬、モスクワに住むダンナの従兄弟が、久しぶりに実家のあるイスタンブールに戻ってきていました。職場から休暇をもらって、一時帰国です。
大学の建築学科を出て、昨夏からモスクワにあるトルコの建設会社で働き始めたんです。
ロシアは今、飛ぶ鳥を落とす勢いの経済急成長中。その波に乗ってトルコの企業も大小さまざま、進出をしています。
そしてまた建設ラッシュでもあるので、義従兄弟のU君が勤める会社もそんな中の一つです。
帰国間近のある日、電話があって、「お土産に何欲しい?」なんて可愛いことを聞いてくれるので、すかさず私は「じゃぁ、キャビア!」なんてヌケヌケと言ってしまったのです。
遠い昔、モスクワのレストランで出てきたドンブリ鉢にいっぱいのキャビアがいまだに忘れられません~。後にも先にも、あれほどのキャビアを見たことはないです。
そして、帰ってきたイスタンブールから宅配便が届きました。やっほー!
で、中に入っていたのがこちら。 ↓

「ん?」確かに「CAVIAR」とは書いてありますけれど、その前にある単語「SALMON」です。
「サーモン・キャビア~~~」ってことは、「イクラ???」
買ってきてもらって文句は言えません。私、イクラってそんなに好きなものじゃぁないんですよね...。ダンナに聞いても食べたことがないから、わからないらしいし...。
それで暫くの間、冷蔵庫の片隅にしまってあったんですよ。(思いっきりトーンダウン)
でもやっぱり気になるし。
で、ついに開けてしまいましたぁ。
やっぱりお寿司でしょう。
おひな祭りに、と思っていたんですけれど、その日は夕方からダンス教室があったので気合が入らず、○日後に作ったのがこれ。

「ツナ入りのすし太郎・イクラ添え」
うぅっ、久しぶりのイクラ~。あんまり好きじゃぁないなんて言ってたくせに、わしわし食べちゃいました~。美味しっ♪
ちらし寿司は、日本から持ってきた〝すし太郎〟でたまに作るんですけれど、イクラがあるのとないのとでは雲泥の差。
U君、ありがとうねぇ~。ブーブー言っててごめんねぇ~。←ブーブー言ってたのは、彼は知らないですけどね。
ところで、トルコではイスタンブールの〝エジプシャン・バザール〟などでキャビアを売っているのはよく見かけるんですけれど、イクラって見たことがないんですよね。
ちなみに殆どのトルコ人はキャビアもイクラも食べないです。うちのダンナもイクラは苦手だそうです。子供もダメでした。なので、あの缶詰は私が独り占め!
※ロシア語でもイクラは「イクラ」なんですよ。「ИKPA」と書きます。
ブログ・ランキングに参加しています。ポチッと応援よろしくお願いします♪
by yokocan21 | 2007-03-08 16:08 | その他料理・飲み物













